En el prefacio, el editor de la revista admite su debilidad a los lectores: es flojo y, por lo tanto, no lee nada, no se corresponde con nadie y no sirve en ningún lado. Pero ciertamente quiere beneficiar a la patria, porque está de acuerdo con las palabras del famoso poeta ruso (Sumarokov) de que "es inútil vivir en la luz, agravar solo la tierra". Como la educación y los talentos espirituales no le permiten servir a sus conciudadanos con una composición útil, decidió publicar los trabajos de otras personas y le pide que envíe cartas, ensayos y traducciones en prosa y verso, especialmente satírico, crítico y otros, para corregir la moral, y promete imprimirlos todos. en sus sábanas De acuerdo con sus inclinaciones, decide llamar a su diario Drone.
Después de imprimir la Parábola en versos y sin saber cómo llenar el espacio en su hoja, el editor imprime una carta de su tío (presumiblemente su autor N.I. Popov), enviado el año anterior y sin respuesta, y pide a los lectores que respondan a su tío. El tío persuade a su sobrino Ivanushka para que venga a la ciudad y busque un puesto de fiscal. Esta es una posición rentable: si aborda el asunto sabiamente, puede obtener diez veces en contra de un salario, y dado que el patrimonio del padre de Ivanushka es "escombros con guisantes", él mismo debe hacer cosas buenas.
El editor recibe una carta de un fanático de cualquier noticia que quiera permanecer en el anonimato (D.I. Fonvizin retrata en él a su antiguo oponente, el dramaturgo V.I. Lukin). A este hombre le encanta difundir noticias sobre todos. Bueno o malo: decide según el tiempo, las circunstancias y la personalidad del escritor. No dice nada malo sobre aquellos que "saben comer", excepto ocasionalmente por los ojos, pero habla de escritores no correspondidos desde todos los ángulos, porque le encanta regañar y no le gusta elogiar las obras de otras personas. Está orgulloso de que, con veintisiete años de edad, "se las arregló para criticar a todos, resolver, glorificarse a sí mismo, reducir la fama entre otros, volver locas a muchas mujeres, volver locos a los jóvenes maestros y crecer sin dos pequeños arshins y medio". Él mismo es autor de varios ensayos: "La ciencia de ser adulador", "La forma de convertirse en autor", "La forma de mantener una conversación en diversión continua". Está seguro de que será uno de los corresponsales de la editorial "Drone", pero lo rechaza y pide que no envíe sus obras en el futuro.
En la sección "Vedomosti", que es una parodia de "San Petersburgo Vedomosti", se imprimen historias cortas, como un mensaje de Kronstadt sobre un joven lechón ruso, "a quien viajó a tierras extranjeras para educar su mente y que, habiendo viajado de manera rentable, regresó ya completamente como un cerdo". los que quieran mirar pueden verlo sin dinero en muchas calles de esta ciudad ". Otra hoja habla de Zlonrav, que había estado esperando el regreso de su esposo con tristeza y lágrimas durante todo un año, pero cuando regresó, se enojó una hora más tarde y comenzó a enviarlo al infierno. Sus amigos estaban sorprendidos por un cambio tan rápido, pero Zlonrava les respondió que estaba llorando porque, en ausencia de su esposo, no tenía con quién pelear.
El Sr. Pravdulyubov (seudónimo N.I. Novikova) señala que Truten no escribe de acuerdo con las reglas de su "bisabuela" (publicada con la ayuda de la emperatriz de la revista "Anything") y, a diferencia de ella, no cree que sea más meritorio condescendiente a los vicios que corregir estas. Pravdulyubov está de acuerdo con "Drone" y cree que las debilidades y los vicios son lo mismo y que es más loable ser un Drone, "el mal trabajo de otras personas es perjudicial que una abeja que vuela en todos los lugares y no sabe ni encuentra nada".
En la sección "Contratos" hay un anuncio alusivo a Catalina II y el rápido cambio de sus favoritos sobre el suministro de "nobles y filisteos jóvenes, atractivos y suficientes hasta 12 personas" para "llenar lugares vacíos de acuerdo con el estado establecido por una coqueta anciana sobre amantes". En otro anuncio, se invita a los proveedores de justicia, que deben ser puestos en una sala de tribunal de hasta diez libras.
El Sr. Pravdulyubov notifica al editor de "Drone" que "Madame Anything estaba enojado con nosotros y llama a nuestros argumentos moralizantes maldición" porque está malcriado con elogios y "respeta un crimen si alguien no lo alaba".
En el poema "El jugador que se convirtió en un escriba" (su autor es A. O. Ablesimov), el dramaturgo V. I. Lukin nuevamente se burla de él, que dejó de jugar a las cartas, pero rompió su voto, se perdió por completo y fue golpeado.
El Sr. K. N. cuenta la historia real en una carta al editor de "Drone". Un juez perdió un reloj de oro. Estos relojes fueron recibidos de una viuda, quien exigió en la orden donde estaba sentado el juez, justicia, "que ciertamente no habría recibido si no hubiera tenido la intención de separarse de su reloj en contra de su voluntad". Solo dos entraron en la habitación donde se encontraba el reloj: el contratista y el sobrino del juez. El juez razonó de la siguiente manera: "Aunque soy un ladrón contrario a la conciencia y los decretos del gobierno, no me robaré a mí mismo", mi sobrino es una persona noble, oficial y, sobre todo, un pariente. Entonces, el contratista robó, "él es una persona mala, disgustado conmigo, se lo debo". El contratista fue detenido y torturado, él, sin fuerzas para soportar el tormento, admitió el robo, que no cometió, y fue encarcelado. El sobrino del juez, que realmente robó el reloj, lo perdió en las tarjetas, y el ganador se lo entregó a un asesor titular, quien, a su vez, lo vendió prestado por un precio doble a un tribunal. El cortesano le dio el reloj a su amante, y ella se lo dio al fiscal de esa orden, donde se encontraba el contratista, para que el fiscal intentara confundir a su padre, de quien ella escapó. Cuando el juez vio su reloj con el fiscal, decidió que el contratista, habiendo robado, se lo vendió a la persona de quien el fiscal lo recibió. Pero cuando el empleado trazó el viaje del reloj, resultó que no fue el contratista quien lo robó, sino el sobrino del juez. Los jueces quedaron muy sorprendidos por esto, el lector imparcial se sorprenderá de que el secretario no haya cambiado de opinión y haya actuado de buena fe, pero "sobre todo, debería maravillarse ante la decisión del juez". Se ordenó: "el ladrón de un sobrino, como un hombre noble, castiga en secreto al tío y, tras ser liberado al contratista para anunciar que las palizas se seguirán contando contra él".
El autor de la carta, firmado por B. K. (F. A. Emin), describe la controversia entre periodistas en términos de relaciones militares (en 1769, comenzó la guerra entre Rusia y Turquía): “Las llamas de la guerra también se encendieron entre los escritores. Los escritores se armaron con sus plumas penetrantes. Su bombardeo "Trutnyu" fue considerable el martes pasado. El tipo de "todo tipo de cosas" sufrió una descarga. "Un correo infernal" fue atacado por una parte desconocida "- esto se refiere a un artículo crítico en la revista" This and This "publicado por M. D. Chulkov, dirigido contra sus oponentes literarios.
Una de las sábanas bajo el disfraz de la historia cotidiana cuenta la renuncia del antiguo favorito del Conde de Catalina II G. G. Orlov: Sebeliub se acercó a su amante, pero fue recibida con frialdad porque ella "asumió nuevas obligaciones ese mismo día". Celebrity se ofendió y comenzó a reprocharle a su amante la infidelidad y le habló tan groseramente que ella lo echó. Tan pronto como se fue, comenzó a ser atormentado por los celos y el arrepentimiento, y decidió apuñalarse a sí mismo, pero perdió su cuchillo y le pide al buscador que lo devuelva por una tarifa que consiste en cartas de su antigua amante, "porque ciertamente quiere cumplir su intención".
M.V. Khrapovitskaya-Sushkova, escondido bajo el seudónimo Realmente tan lindo, pinta Retratos: "Soy bueno, inteligente, honesto, virtuoso y otros no", "A menudo hace trucos porque siempre piensa", "Este dice sobre todo y no sabe nada ".
En un artículo anónimo, N. I. Novikov, parodiando la forma de "Todo tipo de cosas", polémica ferozmente con ella.
La lápida de Lomonosov en poesía ensalza su talento poético y también es un ataque contra Catalina II, que lo subestimó.
El artículo, firmado por "Your Servant" y probablemente perteneciente a N.I. Novikov, cuenta la historia de los prejuicios, obligando a muchos rusos a blasfemar todo lo que hacen sus compatriotas y a alabar solo los productos extranjeros. Una persona quería comprar tela para un vestido, pero no creía que la tela de Yamburg no fuera inferior a "Aglinsky", y luego su amigo le trajo muestras de varias telas, diciendo que todas eran "Aglinsky". El comprador y el sastre eligieron los de Yamburger, y cuando un amigo le contó al comprador sobre la falsificación y le devolvió el dinero extra, porque la tela de Yamburg era más barata, el comprador no se rindió y dijo: aunque la tela de Yamburg es buena, no pasa tanto.
En la sección "Recetas" se dan retratos de "Su Excelencia Sr. Nedoum", "algunos jueces", Sr. Samolyub y otros, y se colocan recetas para sus dolencias. Entonces, el Sr. Bezrassud, enfermo con la opinión de que "los campesinos no son seres humanos", quien los considera esclavos y no los dignifica no solo con palabras, sino incluso con la cabeza, recibe instrucciones de "examinar los huesos de los señores y campesinos dos veces al día, hasta siempre y cuando encuentre una distinción entre maestro y campesino ".
En su carta, Pravdulyubov afirma que "las críticas escritas en la cara, pero para que no estén abiertas a todos, pueden más que arreglar lo vicioso". De lo contrario, si la cara debe ser para que todos los lectores lo reconozcan, entonces el vicioso no mejorará, pero también agregará nuevos vicios, es decir, malicia ".
P. S. escribe cartas denunciando a los delincuentes-jueces y los delincuentes-terratenientes, y le pregunta al editor de "Drone" cómo tratar con ellos, a lo que responde "esto no es asunto mío".
En una "respuesta formal" (carta) al propietario (cuyo autor probable es D. I. Fonvizin), el jefe de la aldea, Andryushka, informa sobre la recogida del quitrent de los campesinos, se queja de la opresión del propietario vecino Nakhraptsov y pide clemencia al gran Filatka, adjuntando su petición, donde él pide darle una queja y despedirlo por un año del quitrent, para que pueda "levantarse". En respuesta, el terrateniente ordena, entre otras cosas: "A pedido de los campesinos, Filatka debería dejar la vaca y cobrarles, y para que no ganaran más, luego comprar a Filatka un caballo por dinero mundano y anunciar a Filatka que de ahora en adelante No me molesté con mis peticiones y pagaría al cliente sin excusas y sin cesar ".
En la sección "Riendo Demócrito", el Verano, Mot, Nadmen y otros son ridiculizados: "Veo a dos personas: una asegura la otra de su amistad y engaña, y la otra finge creer eso y no sabe cómo lo difama. Ambos engañan y ambos engañan. ¡Decir ah! ¡Decir ah! ¡Decir ah!".
En el diálogo "Yo y Drone", Drone responde a la pregunta con qué intención publica su revista, responde que quiere traer beneficio y diversión a sus conciudadanos. Espera ganarse la atención y los elogios de los lectores racionales e imparciales y el favor de los nobles caballeros y el patrocinio, porque les dice la verdad, muestra sus debilidades y su mala conducta inadvertida para advertirles de ellos. Creo que el favor y el patrocinio de los nobles caballeros solo pueden ganarse con halagos y alabanzas, ya que hay pocas personas virtuosas entre ellos. Creo que las personas nobles deberían hacer buenas obras a la humanidad, ayudar a los pobres y proteger a los oprimidos. Deberían pensar más en el bienestar del estado que en ellos mismos; la capacidad de hacer el bien a los demás debería complacer y consolar a una persona virtuosa. Drone argumenta que en cada rango hay muchas personas, tanto virtuosas como viciosas, por lo que elogia a algunos y critica a otros. Por lo tanto, no puede ser que a nadie le guste su publicación. Pero digo que muchos llaman a Drone una persona malévola que no escatima a nadie y que no ve nada en su publicación que no sea "maldición". Sin embargo, agrego que el Drone es regañado solo por aquellos que merecen ser regañados.
En las últimas dos páginas de 1769, el editor describe a sus lectores: "Tonterías elogia a" Drone "por escuchar cómo fue alabado en dos o tres casas", "blasfema envidiosamente mi revista: esto no es sorprendente, porque blasfema, Aparte de sus escritos "," El juez delgado alaba muchas cosas en "Drone", pero no alaba lo que está escrito en los jueces delgados "," La vanidad de la razón de corto alcance, por lo tanto, no puede escribir bien. Le leí mi revista, él escuchó, y tan pronto como me gradué, comencé a contarme sobre mi trabajo: está lleno de buenos pensamientos sobre sí mismo, por lo tanto, no tiene tiempo para pensar en los demás ". En conclusión, el editor dice que si pudiera complacer a cierto número de lectores, se consideraría más bien premiado por su trabajo. Su orgullo no es tan grande que esperaba ganar fama inmortal con estas baratijas. Los escritos de Sumarokov y Lomonosov quedarán asombrados por los descendientes, y el "Drone" y otras baratijas ahora seguirán siendo baratijas.
En las primeras páginas, el editor describe cómo alguien imagina la felicidad: Zhidomor la busca en la riqueza, Pyshen en el esplendor, etc., y también se dirige a sus lectores con los deseos de Año Nuevo. Él desea para sí mismo que "les gustaría que mis conciudadanos sean felices, que mi publicación sea útil y que no me regañen".
Averigüe qué tan dulces están escribiendo los Retratos, pidiéndoles que hagan firmas debajo de ellos, lo que hace el editor. Bajo el último retrato, que describe a una niña de unos dieciocho años, hace una inscripción: "Si no me equivoco, entonces eres TU MISMO".
Impaciente (presumiblemente M. Popov) envía para imprimir canciones y estaban en verso.
No sé quién (L. Leontyev) tradujo un artículo de Chenzyi (Chen-tzu) del idioma chino que contiene consejos al emperador sobre el gobierno estatal.
Un autor anónimo (probablemente I. Golenevsky) envió una traducción del latín de la inscripción en la tumba de MV Lomonosov.
La joven escritora escribe Pictures, equipando su discurso con palabras de la jerga de dandies y jilgueros: retrata a una viuda de unos veinte años, y a su lado un anciano doblado y vestido con un rico vestido. “El dormitorio y la oficina de esta viuda esconde a sus dos jóvenes amantes, a quienes ella contiene como un anciano dependiente en el puesto de asistentes. Ella hace esto para aliviar la vejez de su amante. Después de leer sus fotos en la revista, está indignada: el editor las redirigió, además: distorsionó los pensamientos del pintor, quien (siguiendo el consejo de "Todo tipo de cosas", criticando solo un pequeño bípode) retrató a un soborno, y el editor "Trutnya" lo llamó juez.
Los lectores se quejan de que el Drone de 1770 es peor que el año pasado. El editor está sorprendido: la revista actual es regañada por lo mismo, por lo que el año pasado regañaron el año pasado. Lo que parecía nuevo hace un año ahora está aburrido.
El vertoprach (probablemente N.I. Novikov) escribe: "Todo tipo de cosas" dijo adiós, "Y esto y aquello" se convirtió en nada, el "Correo infernal" se detuvo, es hora de cerrar y "Drone".
En la última hoja, el editor escribe: "Contra mis deseos, lectores, me voy a despedir de ustedes" y sugiere que después del cierre de "Drone" comenzará a publicar una nueva revista.